Ritirandomi dalla carica di rettore di questa università, è mio doloroso compito congedarmi da Voi.
And so, in retiring as president of this college, it is indeed a painful task to bid you all goodbye.
Benché Esperanza sia stato deposto dalla carica di capo dell'esercito, la sua estradizione è stata decisa soltanto ieri.
Although Esperanza was removed as commander in chief this year, the agreement to extradite him was only reached yesterday.
È una sostanza molto diversa, dalla carica troppo elevata.
Well, it's a very different substance. It's too highly charged.
Tale responsabilità ti viene dalla carica.
That responsibility comes with the badge.
Devi dimetterti dalla carica di diacono.
I need you to resign as deacon.
Una mente stanca provata dalla carica di un luogo infestato.
A tired mind among classic haunted-house powers of suggestion.
E, se il voto della Signora Hayes non e' valido, allora siamo sette a sei d'accordo per invocare il 25esimo emendamento e rimuovere il Presidente Palmer dalla carica.
And if Ms. Hayes' vote is invalid, then the tally's seven to six in favor of invoking the 25th amendment and removing... - President Palmer from power.
Il consiglio e' stato vicinissimo dal rimuovere dalla carica Wilson.
The board came pretty close to removing Wilson.
Una presidentessa che e' stata rimossa dalla carica e non ha imparato nulla?
A president who was removed from office and has not learned a thing?
Ma staro' anche meglio quando andro' a Star City per far visita a mio marito e sollevato Lois dalla carica di infermiera.
But i'll feel even better once i get to star city to see my husband. I'm gonna relieve lois of her nurse's duties.
Ma staro' anche meglio quando avro' sollevato Lois dalla carica di infermiera.
I'm gonna relieve Lois of her nurse's duties.
Pertanto, ho deciso che la signora Lockhart e il signor Gardner non debbano essere rimossi dalla carica di soci dirigenti e che continuino a lavorare, sotto la sua guida, verso la stabilita' finanziaria.
Therefore, I have determined Ms. Lockhart and Mr. Gardner not be removed as managing partners and that they continue to work, with your guidance, toward financial health.
Oggi alle 15:30 ho rassegnato al Vice Governatore le mie dimissioni dalla carica di governatore dell'Illinois.
As of 3:30 today, I informed the lieutenant governor that I am resigning the office of governor of Illinois.
Mi dimetto dalla carica di ministro degli esteri.
I'm resigning my post as Foreign Secretary.
A partire da adesso... mi dimetto dalla carica di governatore della provincia di Ma'an e da sovrintendente di questo campo.
As of this moment, I am resigning as Governor of Ma'an Province and as superintendent of this camp.
Io gli sto dando la lettera "R" per "Dimissioni", perché sarà sempre conosciuto come l'unico presidente degli Stati Uniti a dimettersi dalla carica.
I am giving him the letter “R” for “Resignation” because he will always be known as the only U.S. President to resign from office.
Ma Francis Underwood rimosso dalla carica?
But if Francis Underwood is removed from office?
Qualche ora fa, il presidente Underwood si è dimesso dalla carica di Presidente degli Stati Uniti.
A few hours ago, President Underwood resigned the office of President of the United States.
Ed e' per questo che mi dimetto dalla carica di consigliere.
Which is why... I will be stepping down as alderman.
Se avessi pensato anche per un solo secondo che la mia salute potesse mettere a repentaglio le vite degli altri, avrei dato le dimissioni dalla carica di Presidente, immediatamente.
If I thought for one moment that my health risks anyone's life, I would resign this presidency immediately.
Iver stava lavorando con alcuni membri del consiglio d'amministrazione per sollevare Balsille dalla carica di amministratore delegato.
Iver was working with members of the Board of Directors to have Balsille ousted from his post as CEO.
Ho deciso di tornare sull'idea che i tre che sono stati investiti dalla carica esplosiva fossero potenziali obiettivi.
I decided to revisit the notion that the three people who sat in the pathway of the payload of shrapnel were potential targets.
E quindi il consiglio comunale ti ha rimosso dalla carica di sindaco cosi' all'improvviso?
So, the city council just stripped you of your mayorship out of the blue?
Dimettersi dalla carica di Vicepresidente per motivi di salute.
Resigning the vice presidency for health reasons.
Poi io mi dimetterò dalla carica di primo ministro.
I leave the post of prime minister.
Signori e signore membri del consiglio, propongo un voto... per rimuovere Lucious Lyon dalla carica di Amministratore Delegato... e di Presidente della Empire.
Ladies and gentlemen of the board, I propose a vote to remove Lucious Lyon as CEO and chairman of Empire.
Sicuramente sapra' che il Primo Ministro Rozovsky si dimettera' dalla carica di Presidente provvisorio della Russia e che Maria Ostrov ha chiesto delle elezioni straordinarie, da tenersi in trenta giorni.
I'm sure you know that Prime Minister Rozovsky is stepping down as Acting President of Russia, and that Maria Ostrov asked for a special election, to be held in 30 days.
Sua moglie è morta anni prima che lei si dimettesse dalla carica e sparisse.
Your wife died years before you resigned tenure and disappeared.
Lavorava nella scorta di Nixon dopo che l'avevano destituito dalla carica.
Worked the Nixon detail. This was after they threw him out of office. No.
A causa della generazione di elettroni e ioni, la carica elettrostatica sul materiale è neutralizzata dalla carica opposta, eliminando così il pericolo di elettricità statica.
Due to the generation of electrons and ions, the electrostatic charge on the material is neutralized by the opposite charge, thereby eliminating the danger of static electricity.
Proteggono la batteria dalla scarica completa e dalla carica eccessiva.
They protect the battery from complete discharge, and from excessive charging.
Alla luce dei suoi precedenti problemi disciplinari, signorina Clark, non ho altra scelta... devo destituirla dalla carica di presidente del Consiglio delle Confraternite.
In light of your previous disciplinary issues, Miss Clark, I have no choice but to remove you as Greek Chairperson.
Se lei non indice una conferenza stampa nella quale annuncerà il suo ritiro dalla carica di senatrice... andrò allo Star Herald con una storia tutta mia.
Unless you call a press conference announcing your intention to turn down the Governor's appointment, I'm gonna go to the Star-Herald with my own story.
Il detonatore e la carica d'accensione non possono essere divisi dalla carica principale senza innescarla.
The detonator and booster can't be separated from the main charge without triggering the fuse.
Il presidente Hosni Mubarak ha deciso di dimettersi dalla carica di presidente della repubblica.
President Hosni Mubarak has decided to step down from the office of president of the republic.
Ma sto ben lontana dalla carica massima.
But this is a long way from a full charge.
"Il presidente di rete Merc Lapidus ha 'scelto' di dimettersi dalla carica con effetto immediato.
"Network prexy Merc Lapidus has CHOSEN to step down from the post,
Il secondo stadio utilizza un metodo di carica a tensione costante per evitare il sovraccarico causato dalla carica a corrente costante.
The second stage uses a constant voltage charging method to avoid overcharging caused by constant current charging.
1 – In caso di rimozione del Presidente dalla carica o di sua morte o dimissioni, il Vice Presidente diventerà Presidente.
In case of the removal of the President from office or of his death or resignation, the Vice President shall become President.
Ma cosa accadde: la gente era così indignata da tale comportamento che fu possibile accusarlo in base alla legislatura del suo Stato e rimuoverlo dalla carica.
But what happened: people were so outraged by this behavior that it was possible for his state legislature to impeach him and get him out of office.
Il tempo necessario per colpirlo dipende dalla massa e dalla carica della proteina.
When it hit that detector is dependent on the mass and the charge.
5.2535409927368s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?